Did You Know?

Let us ask for the grace to be able to transform our families, in the reality of our daily life, a place where God is always present.

-Archbishop Gomez

Did You Know? September 2021

Did you know? September 4-5 || Understanding the VIRTUS® “Protecting God’s Children” program 

Child sexual abusers often target nurturing, child-friendly environments, where parents and participants assume that no one would ever want to harm a child. Religious organizations are prime examples. The Catholic Church has adapted the VIRTUS® Protecting God’s Children program to send a message to potential predators that child sexual abuse is not tolerated. Through this program, adults learn that through early identification, awareness, and education they can be “proactive” in protecting children and young people from child sexual abuse. For more information, request a copy of the VIRTUS® article “Protecting God’s Children” at lacatholics.org/did-you-know.

Read the VIRTUS article “Protecting God’s Children” here.

Comprendiendo el programa de VIRTUS® “Protegiendo a los niños de Dios”

Los abusadores sexuales de niños a menudo se enfocan en lugares con ambientes acogedores y amigables para los niños, donde los padres de familia y los participantes asumen que nadie querría dañar a un niño. Las organizaciones religiosas son excelentes ejemplos de esos entornos. La Iglesia Católica ha adaptado el programa de VIRTUS® Protegiendo a los Niños de Dios para enviar un mensaje a los depredadores potenciales de que no se tolera el abuso sexual infantil. A través de este programa, los adultos aprenden que, mediante la identificación temprana, la concienciación y la educación ellos pueden ser “proactivos” para proteger a los niños y a los jóvenes del abuso sexual infantil. Para obtener más información, solicite una copia del artículo de VIRTUS® “Protecting God’s Children” (Protegiendo a los hijos de Dios) en lacatholics.org/did-you-know.

Lee el artículo de VIRTUS en inglés, “Protecting God’s Children” (Protegiendo a los hijos de Dios) aquí.

Did you know? September 11-12 || What to do if you are worried about family abduction

Family abduction happens when a child is taken or hidden by one family member from another, against custody or visitation rights. In some circumstances, family abduction is considered a crime, and can be prosecuted. If you are worried about a possible family abduction, you can take action. Have a valid custody agreement that outlines who can see or take your child, and when. Advise your child’s school or daycare about custody arrangements, including who can and cannot pick up your child. For more information, visit missingkids.org/theissues/familyabduction.

Qué hacer si le preocupa el secuestro familiar

El secuestro familiar ocurre cuando un miembro de la familia se lleva a un niño o lo esconde de otro miembro de la familia, en oposición de los derechos de custodia o los derechos de visita. En algunas circunstancias, el secuestro familiar se considera un delito y puede ser procesado. Si a usted le preocupa un posible secuestro familiar, usted puede actuar. Tenga un acuerdo de custodia válido que describa quién puede ver o llevarse a su hijo y cuándo. Informe a la escuela o a la guardería de su hijo sobre los arreglos de custodia, incluyendo quién puede y quién no puede recoger a su hijo. Para obtener más información, visite missingkids.org/theissues/familyabduction.

Did you know? September 18-19 || What to look for in a safe school

Preventing violence in schools takes more than a few rules and requirements. It requires a culture of concern, in which every member works together to prevent violence and abuse. These cultures share certain hallmarks that parents can look for in selecting the safest school for their children. Some of these features include a strong community, clear lines of communication between teachers, staff, and families, and equal respect for students and staff throughout the school. For more information, request a copy of the VIRTUS® article “Characteristics of Safe and Responsive Schools” at lacatholics.org/did-you-know.

Read the VIRTUS article “Characteristics of Safe and Responsive Schools” here.

Qué buscar en una escuela segura

La prevención de la violencia en las escuelas requiere más que unas pocas reglas y requisitos. Requiere una cultura de interés, en la que todos los miembros trabajen juntos para prevenir la violencia y el abuso. Estas culturas comparten ciertas características que los padres de familia pueden buscar al seleccionar la escuela más segura para sus hijos. Algunas de estas características incluyen una comunidad sólida, líneas claras de comunicación entre los maestros, el personal y las familias, y el mismo respeto por los estudiantes y el personal en toda la escuela. Para obtener más información, solicite una copia del artículo de VIRTUS® “Characteristics of Safe and Responsive Schools” (Características de las escuelas seguras y receptivas) en lacatholics.org/did-you-know.

Lee el artículo de VIRTUS en inglés, “Characteristics of Safe and Responsive Schools” (Características de las escuelas seguras y receptivas) aquí.

Did you know? September 25-26 || Keep video games safe

If your children play video games, it is important to know what they are playing and who they are playing with. Although video games may look like a solo activity, many involve teams or groups where players meet online. Talk to your children about what they are playing, and what they are talking about with other players. Remind them about your internet safety rules, and what information they can and cannot share online. You can also research a game’s content at the Entertainment Software Rating Board, www.esrb.org. For more information, visit https://www.missingkids.org/content/ncmec/en/blog/2021/schools-out-for-summer-gaming-safety-for-kids.html.

Mantenga seguros los videojuegos

Si sus hijos juegan videojuegos, es importante saber a qué juegan y con quién. Aunque los videojuegos pueden parecer una actividad en solitario, muchos involucran equipos o grupos donde los jugadores se encuentran en línea. Hable con sus hijos sobre lo que están jugando y sobre lo que están hablando con otros jugadores. Recuérdeles sus reglas de seguridad en Internet y qué información pueden y no pueden compartir en línea. También puede investigar el contenido de un juego en Entertainment Software Rating Board, www.esrb.org. Para obtener más información, visite https://www.missingkids.org/content/ncmec/en/blog/2021/schools-out-for-summer-gaming-safety-for-kids.html.

Did You Know? October 2021

Did you know? October 2-3 || Talking about stranger danger

The idea of “stranger danger” is often too broad a concept for children to grasp as not all strangers are dangerous, and children will always be meeting new people and on occasion may need to ask a stranger for help. Instead of issuing a blanket warning, try these tips for keeping children safe around people they do not know. If an unknown adult approaches them, have them check with a parent or known and trusted adult before engaging in conversation. This can be as simple as a quick look to the parent followed by a nod indicating that it is okay to interact. As an adult yourself, you can set a good example by talking first to parents, then to children in their care. This helps your own children see how trustworthy adults engage with children around their parents and helps them learn caution for adults who do not act in the same way. For more tips, request the VIRTUS® article “Communication Tip No. 5: Stranger Danger” at lacatholics.org/did-you-know.

Read the VIRTUS article “Communication Tip No. 5: Stranger Danger” here.

Hablar del peligro de los extraños

La idea de “peligro de un extraño” es a menudo un concepto demasiado amplio para que los niños la comprendan, ya que no todos los extraños son peligrosos y los niños siempre conocerán gente nueva y, en ocasiones, es posible que necesiten pedir ayuda a un extraño. En lugar de emitir una advertencia general, pruebe estos consejos para mantener seguros a los niños cuando están cerca de personas que no conocen. Si un adulto desconocido se les acerca, pídales que le pregunten a uno de sus padres o a un adulto conocido y de confianza si puede entablar una conversación con esa persona. Esto puede ser tan simple como una mirada rápida a los padres seguida de un asentimiento que indica que está bien interactuar. Usted mismo, como adulto, puede dar un buen ejemplo hablando primero con los padres de familia y luego con los niños bajo su cuidado. Esto ayuda a sus propios hijos a ver cómo los adultos confiables se relacionan con los niños alrededor de sus padres y les ayuda a aprender a ser cautelosos con los adultos que no actúan de la misma manera. Para obtener más consejos, solicite el artículo de VIRTUS® “Communication Tip No. 5: Stranger Danger” (Consejo de comunicación No. 5: Peligro de extraños” en lacatholics.org/did-you-know.

Lee el artículo de VIRTUS en inglés, “Communication Tip No. 5: Stranger Danger” (Consejo de comunicación No. 5: Peligro de extraños” aquí.

Did you know? October 9-10 || What to do before administering baby or child first aid

When a child or baby is experiencing a medical crisis, it is important to provide care and seek help as quickly as possible. But because their bodies are still forming, more delicate, and more compact than an adult’s, delivering child or baby first aid is different than administering care to an adult. Please review the following steps provided by the American Red Cross,  https://www.redcross.org/take-a-class/first-aid/performing-first-aid/child-baby-first-aid.

Qué hacer antes de administrar primeros auxilios a bebés o niños

Cuando un niño o un bebé experimenta una crisis médica, es importante darle atención y buscar ayuda lo antes posible. Pero debido a que sus cuerpos aún se están formando, y son más delicados y más compactos que los de un adulto, dar primeros auxilios a niños o a bebés es distinto a darle atención a un adulto. Revise los siguientes pasos proporcionados en inglés por la Cruz Roja Americana, https://www.redcross.org/take-a-class/first-aid/performing-first-aid/child-baby-first-aid.

Did you know? October 16-17 || Escalating red flags in an adult’s behavior 

In most abuse cases, the victim knows the offender. Offenders go to great lengths to ensure that they are not strangers, often spending months or even years hiding in plain sight. Parents should be aware of a few red flags that range from obvious to subtle, and usually indicate a more sinister relationship at work between an offender and potential victims. Some obvious signs include telling children dirty jokes or showing them pornography. More subtle signs could be an adult who wrestles or tickles often, wants to be alone with children, gives gifts frequently, or encourages children to keep secrets. For more red flags, request a copy of the VIRTUS® article “The Rationale of Warning Signs” at lacatholics.org/did-you-know.

Read the VIRTUS article “The Rationale of Warning Signs” here.

Manténgase atento al aumento de señales de alerta en el comportamiento de un adulto

En la mayoría de los casos de abuso, la víctima conoce al agresor. Los delincuentes hacen todo lo posible para asegurarse de que no sean considerados extraños, y a menudo pasan meses o incluso años ocultos a la vista. Los padres de familia deben estar al tanto de algunas señales de alerta que van de obvias a sutiles y, por lo general, indican una relación más siniestra de un delincuente con respecto a las víctimas potenciales. Algunas señales obvias incluyen contarles chistes sucios a los niños o mostrarles pornografía. Los signos más sutiles podrían ser un adulto que lucha o hace cosquillas a menudo, quiere estar solo con los niños, les da regalos con frecuencia o anima a los niños a guardar secretos. Para obtener información sobre más señales de alerta, solicite una copia del artículo de VIRTUS® “The Rationale of Warning Signs” (El fundamento de las señales de alerta) en lacatholics.org/did-you-know.

Lee el artículo de VIRTUS en inglés, “The Rationale of Warning Signs” (El fundamento de las señales de alerta) aquí.

Did you know? October 23-24 || Have a spooky and safe Halloween

With Halloween right around the corner, here are a few tips to keep your holiday safe and fun!

Before they go trick-or-treating, talk with your children about safety and set the ground rules. Young children should always trick or treat with an adult. Join up with friends or family and stick to neighborhoods you know, with houses that are lit and ready for trick or treaters. Stay on sidewalks when possible, and if children have a hard time walking between houses, make a game of it — take big steps, or march from house to house. For more information, please visit https://www.catholiccharitiesaz.org/item/140-tips-for-a-treat-filled-halloween.

Que tengas un Halloween espeluznante y seguro

¡Con Halloween a la vuelta de la esquina, aquí hay algunos consejos para mantener sus vacaciones seguras y divertidas! Antes de que vayan a pedir dulces, hable con sus hijos sobre la seguridad y establezca las reglas básicas. Los niños pequeños siempre deben pedir dulces con un adulto. Únase a amigos o familiares y quédese en los vecindarios que conoce, con casas iluminadas y listas para la repartición de dulces. Permanezca en las aceras cuando sea posible, y si los niños tienen dificultades para caminar entre las casas, conviértalo en un juego: dé pasos grandes como si usted fuera un gigante o dé pasos como de una marcha mientras va de casa en casa. Para obtener más información, visite https://www.catholiccharitiesaz.org/item/140-tips-for-a-treat-lined-halloween.

Did you know? October 30-31 || The importance of maintaining emotional boundaries

As safe adults we have a responsibility to set healthy emotional boundaries with the children in our care, most importantly because we are helping to guide a child’s development. In no way does this mean that adult-child relationships must be cold or uncaring. By maintaining healthy emotional boundaries, we as adults act as role models for other adults and for children themselves. For example, there is a big difference between being friendly and being friends with a child. For more information, request a copy of the VIRTUS® article “Emotional Boundaries” at lacatholics.org/did-you-know.

Read the VIRTUS article “Emotional Boundaries” here.

La importancia de mantener los límites emocionales

Como adultos seguros, tenemos la responsabilidad de establecer límites emocionales saludables con los niños a nuestro cuidado, sobre todo porque estamos ayudando a guiar el desarrollo de un niño. De ninguna manera esto significa que las relaciones entre adultos y sus hijos deben ser frías o indiferentes. Al mantener límites emocionales saludables, nosotros, como adultos, actuamos como modelos a seguir para otros adultos y para los mismos niños. Por ejemplo, existe una gran diferencia entre ser amigable y ser amigo de un niño. Para obtener más información, solicite una copia del artículo de VIRTUS® “Emotional Boundaries” (Límites emocionales) en lacatholics.org/did-you-know.

Lee el artículo de VIRTUS en inglés, “Emotional Boundaries” (Límites emocionales) aquí.

“Did You Know?” Archives

To review all past “Did You Know?” posts, visit our archives page.

Click Here