Did You Know?

Let us ask for the grace to be able to transform our families, in the reality of our daily life, a place where God is always present.

-Archbishop Gomez

Did You Know? June 2022

Did you know? June 4-5 || Five steps for preventing child abuse takes all of us

Preventing child abuse is the work of our entire community. The best way to start taking up your part of this work is through learning the five steps for preventing child sexual abuse. Learn where child abuse happens, and how to recognize the signs of abuse and predatory behavior. If you have not gone through a VIRTUS® training program, this is a great time to do so. For more information, visit lacatholics.org/did-you-know/.

Read the a VIRTUS® article, “National Child Abuse Prevention Month 2022” here.

Cinco pasos para prevenir el abuso infantil nos involucra a todos

Prevenir el abuso infantil es el trabajo de toda nuestra comunidad. La mejor manera de empezar a asumir su parte de este trabajo es a través de aprender los cinco pasos para prevenir el abuso sexual infantil. Aprenda dónde ocurre el abuso infantil y cómo reconocer los signos de abuso y comportamiento depredador. Si no ha pasado por un programa de capacitación VIRTUS®, este es un buen momento para hacerlo. Para obtener más información, visite lacatholics.org/did-you-know/.

Lea el artículo de VIRTUS®, “National Child Abuse Prevention Month 2022” (Mes Nacional de Prevención del Abuso Infantil 2022) aquí. 

Did you know? June 11-12 || Review boating safety measures before going on family vacation

If your family is planning a beach or lake vacation, it is time to review a few simple boating safety measures. Discuss these rules with your family before you go out on the water so everyone knows what is expected. Everyone should wear life jackets that fit them safely. Children should also be monitored for any signs of hypothermia, especially after playing in the water. Keep dry blankets, towels, and extra clothes on hand to change into if children are too cold. Parents should learn or refresh basic CPR and water rescue skills before vacation. For more tips, visit https://www.safekids.org/safetytips/field_risks/boating.

Revise medidas de seguridad de navegación en barco antes de ir de vacaciones en familia

Si su familia está planeando unas vacaciones en la playa o en un lago, es hora de revisar algunas medidas simples de seguridad para navegar en barco. Discuta estas reglas con su familia antes de salir al agua para que todos sepan lo que se espera. Todos deben usar chalecos salvavidas que les queden bien ajustadas. Los niños también deben ser monitoreados por cualquier signo de hipotermia, especialmente después de jugar en el agua. Tenga a mano mantas secas, toallas y ropa adicional para cambiarse si los niños tienen demasiado frío. Los padres de familia deben aprender o refrescar las habilidades básicas de resucitación cardiopulmonar y rescate acuático antes de las vacaciones. Para obtener más consejos, visite https://www.safekids.org/safetytips/field_risks/boating.

Did you know? June 18-19 || Open lines of communication are critical to child safety

A predator often works within a culture of silence to isolate and abuse children. When parents and other trusted adults fail to see the warning signs of abuse, silence can cause deep harm to young victims. Sometimes, an adult who is willing to simply listen without judgment or disbelief can save a child from abuse. Communication and listening can be lifesaving. For more information, read the VIRTUS® article “Our Kitchen Table: Keeping an Open Dialogue about Sexual Abuse” at lacatholics.org/did-you-know/

Read the VIRTUS® article, “Our Kitchen Table: Keeping an Open Dialogue about Sexual Abuse” here.

Las líneas abiertas de comunicación son fundamentales para la seguridad de los niños

Un depredador a menudo trabaja dentro de una cultura de silencio para aislar y abusar de los niños. Cuando los padres de familia y otros adultos de confianza no ven las señales de advertencia de abuso, el silencio puede causar un daño profundo a las víctimas jóvenes. A veces, un adulto que está dispuesto a simplemente escuchar sin juzgar o sin incredulidad puede salvar a un niño del abuso. La comunicación y la escucha pueden salvar vidas. Para obtener más información, lea el artículo en inglés en VIRTUS®, “Our Kitchen Table: Keeping an Open Dialogue about Sexual Abuse” (Nuestra mesa de cocina: cómo mantener un diálogo abierto sobre el abuso sexual) en lacatholics.org/did-you-know/.

Lea el artículo de VIRTUS®, “Our Kitchen Table: Keeping an Open Dialogue about Sexual Abuse” (Nuestra mesa de cocina: cómo mantener un diálogo abierto sobre el abuso sexual) aquí.

Did you know? June 25-26 || Check for substance abuse in caregivers 

Choosing a babysitter for your children is hard, and the prevalence of substance use and abuse makes it even harder. When parents are screening potential babysitters, it is important to check for any warning signs of drug or alcohol use. You may want to seek out references or ask for a background check or licenses. For more tips on choosing the right babysitter, read the VIRTUS® article “Is Your Babysitter or Caregiver Safe?” at lacatholics.org/did-you-know/

Read the VIRTUS® article, “Is Your Babysitter or Caregiver Safe?” here.

Comprobar si hay abuso de sustancias en los cuidadores

Elegir una niñera para sus hijos es difícil, y la prevalencia del uso y abuso de sustancias lo hace aún más difícil. Cuando los padres evalúan a posibles niñeras, es importante verificar si hay signos de advertencia de consumo de drogas o alcohol. Es posible que desee buscar referencias o solicitar una verificación de antecedentes o de licencias. Para obtener más consejos sobre cómo elegir la niñera adecuada, lea el artículo en inglés en VIRTUS®,  “Is Your Babysitter or Caregiver Safe?” (¿Está segura su niñera o cuidadora?) en lacatholics.org/did-you-know/.

Lea el artículo de VIRTUS®, “Is Your Babysitter or Caregiver Safe?” (¿Está segura su niñera o cuidadora?) aquí.

Did You Know? July 2022

Did you know? July 2-3 || Teach your children what to do when they are lost 

Preparing your children for a situation where they might get lost or separated from you can help resolve a scary situation more quickly. Talk to your children about what to do if they ever get lost in a crowd. First, tell them to stay where they are. Teach them how to locate another safe adult — a park or store employee, someone in uniform, another mom with children — and how to ask for help. A great tip for parents is to start immediately shouting a name, age, and description of the missing child so others around you are searching too. For more tips, read “What your child should know about being lost” at busytoddler.com/kids-get-lost.

Enseñe a sus hijos qué hacer cuando se pierdan

Preparar a sus hijos para una situación en la que podrían perderse o separarse de usted puede ayudar a resolver una situación aterradora más rápidamente. Hable con sus hijos sobre qué hacer si alguna vez se pierden en una multitud. Primero, dígales que se queden donde están. Enséñeles cómo localizar a otro adulto seguro (un empleado de un parque o una tienda, alguien con uniforme, otra mamá con niños) y cómo pedir ayuda. Un gran consejo para los padres de familia es comenzar a gritar de inmediato el nombre, la edad y la descripción del niño desaparecido para que otros a su alrededor también lo busquen. Para obtener más consejos, lea el artículo en inglés, “What your child should know about being lost” (Lo que su hijo debe saber sobre estar perdido) en busytoddler.com/kids-get-lost.

Did you know? July 9-10 || Check your smoke alarms

The National Fire Protection Association (NFPA) recommends that smoke alarms be installed on every level of the home, inside every bedroom, and outside every sleeping area. Keep alarms away from drafts caused by fans or air ducts, as this could blow smoke away from the sensor. The NFPA also recommends that you test your alarms at least once a month, and replace the batteries every six months, or as soon as a low battery chirp is heard. For more information about smoke alarm safety, visit nfpa.org.

Revise sus detectores de humo

La Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) recomienda que se instalen detectores de humo en todos los niveles de la casa, dentro de cada dormitorio y fuera de cada área para dormir. Mantenga las alarmas alejadas de corrientes de aire provocadas por ventiladores o conductos de aire, ya que esto podría alejar el humo del sensor. La NFPA también recomienda que pruebe sus alarmas al menos una vez al mes y reemplace las baterías cada seis meses, o tan pronto como escuche un sonido de batería baja. Para obtener más información sobre la seguridad de las alarmas de humo, visite nfpa.org.

Did you know? July 16-17 || Healthy vs. unhealthy relationships 

Knowing the difference between healthy and unhealthy relationships can help prevent human trafficking. Healthy relationships are based on respect, honesty, and trust. In these relationships, partners communicate and help hold healthy, safe boundaries. In unhealthy relationships, one partner holds power, forcing another to sacrifice friendships, family, and even emotional well-being. These relationships are often abusive. Talk with young adults and teenagers about these differences, how to build healthy relationships, and recognize the signs of unhealthy ones. For more information, read “Healthy vs. Unhealthy Relationships” at https://www.missingkids.org/content/ncmec/en/blog/2022/healthy-vs-unhealthy-relationships.html.

Relaciones saludables vs. no saludables

Conocer la diferencia entre relaciones saludables y no saludables puede ayudar a prevenir la trata de personas. Las relaciones saludables se basan en el respeto, la honestidad y la confianza. En estas relaciones, las personas se comunican y ayudan a mantener límites saludables y seguros. En las relaciones poco saludables, uno de los miembros de la pareja tiene el poder, lo que obliga al otro a sacrificar amistades, familiares e incluso el bienestar emocional. Estas relaciones suelen ser abusivas. Converse con jóvenes adultos y con adolescentes acerca de estas diferencias, cómo construir relaciones saludables y reconocer las señales de relaciones no saludables. Para obtener más información, lea el artículo en inglés, “Healthy vs. Unhealthy Relationships” (Relaciones saludables versus no saludables) en https://www.missingkids.org/content/ncmec/en/blog/2022/healthy-vs-unhealthy-relationships.html

Did you know? July 23-24 ||Preventing heatstroke in hot cars 

As temperatures heat up this summer, it is critical for parents to remember to take children out of the car every time they park and turn off the engine. Leaving a child alone in a car can lead to serious injury or death. This is especially true in hot weather: a car can heat up 19 degrees in just 10 minutes. Cracking a window is not enough to solve the problem. Leaving a purse or phone — or even a shoe — in the backseat can be a reminder about children who may fall asleep on car rides. For more information, visit https://www.safekids.org/heatstroke.

Prevención de golpe de calor en autos calientes

A medida que aumentan las temperaturas este verano, es fundamental que los padres de familia recuerden sacar a los niños del automóvil cada vez que se estacionan y apagan el motor. Dejar a un niño solo en un automóvil puede provocar lesiones graves o la muerte. Esto es especialmente cierto en climas cálidos: un automóvil puede calentarse 19 grados en solo 10 minutos. Romper una ventana no es suficiente para resolver el problema. Dejar una cartera o un teléfono, o incluso un zapato en el asiento trasero, puede ser un recordatorio de que los niños podrían haberse quedado dormidos en los viajes en automóvil. Para obtener más información, visite https://www.safekids.org/heatstroke.

Did you know? July 30-31 || Underage drinking can cause brain damage

Underage drinking can certainly get your teen into a lot of trouble — loss of driving privileges, fines, and even criminal charges. But underage drinking can also cause significant brain damage. An adolescent’s brain does not fully develop until the age of 25. Early alcohol use can affect that development, causing memory problems and potential dependency on alcohol later in life. For more information to share with your teenagers, read the VIRTUS® article, “Underage drinking isn’t just illegal, it damages the brain” at lacatholics.org/did-you-know/.

Read the VIRTUS® article, “Underage drinking isn’t just illegal, it damages the brain” here.

El consumo de alcohol por menores puede causar daño cerebral

El consumo de alcohol por menores de edad sin duda puede causar muchos problemas a su hijo adolescente: pérdida de los privilegios de conducir, multas e incluso cargos penales. Pero el consumo de alcohol por menores de edad también puede causar un daño cerebral significativo. El cerebro de un adolescente no se desarrolla por completo hasta los 25 años. El consumo temprano de alcohol puede afectar ese desarrollo, causando problemas de memoria y una posible dependencia del alcohol más adelante en la vida. Para obtener más información para compartir con sus hijos adolescentes, lea el artículo de VIRTUS® en inglés, “Underage drinking isn’t just illegal, it damages the brain” (El consumo de alcohol por menores de edad no solo es ilegal, sino que también daña el cerebro) en lacatholics.org/did-you-know/.

Lee el artículo de VIRTUS® en inglés, “Underage drinking isn’t just illegal, it damages the brain” (El consumo de alcohol por menores de edad no solo es ilegal, sino que también daña el cerebro) aquí.

“Did You Know?” Archives

To review all past “Did You Know?” posts, visit our archives page.

Click Here